Крестоносцы – Канцлер Ги
С деревьев листья облетают (прямо в Сену, и в Луару, и в Гаронну, и везде, куды хотите)
Пришла осенняя пора (Патер Ностер)
В поход крестовый все поперлись (фон-бароны, голодранцы, без штанов, зато в кольчугах),
И понавешали крестов (и на спины, и на плечи, и на ж*пы, и везде, куда попало).
За мною мой сеньор приходит (абсолютно совершенный альбигоец, стал быть, драться не умеет, и не может, и не хочет),
Сказал, мол, с ними ты пойдешь (прямо завтра, на рассвете, ровно в полдень, как проснешься),
Маманя в обморок упала (прям с балкона, вниз башкою, на кобылу - та взбесилась),
Сестра винище пролила (слуге на морду - тот доволен!).
- "Друзья, маманю подсадите!" (на балкончик, как и было: вниз башкою, без кобылы)
Друзья, слугу положьте в погреб спать (пусть проспится, алкоголик)
А я, молоденький парнишка (лет 17, 20,30…)
В Святую Землю подался (прямо с места, с сеновала, без штанов, зато с крестами).
За мною вслед бежит невеста (рожа кисла, словно тесто),
А вслед за нею тесть и теща (рожа злее, жопа толще. Вот к чему и привело!)
Сижу я в крепости высокой (метров восемь, может, больше - я не мерил.) Стрелы свищут,
И к нам является магистр (морда ломом, звать Гийомом).
- "Здорово, братцы-крестоносцы! Аве Матер!" - "Патер Ностер!" - "Вашу также!" - "Всем спасибо!"
"Сейчас в атаку побегим!" (левым флангом, правым флангом, в общем, кучей. Хрен тебе, беги один!)
И вот бегу я по барханам (по песку, на четвереньках, быстро-быстро, ведь убьют же!),
За мной несется сарацин (7/8, 8/7, ну и рожа, шире ж*пы, прямо втрое, может, больше, Ой, я не мерил).
И удираю я в оазис (пусть мираж, зато не видно!),
А этот пусть бежит один (по пустыне, по песочку, к тамплиерам - пусть зарубят).
Летят по небу ассасины (обкурившись все гашишем, глючат, гады, что летают),
Хотят засыпать нас землей (прям по шею, иль по уши, или вовсе, по макушку)
А я, молоденький мальчишка (лет 17,20,30, может, больше, я не помню)
Лежу с отрубленной ногой (для маскировки, челюсть - рядом, жрать охота!...)
Подходит мой оруженосец (звать Ансельмом, иль Адельмом, иль Бертраном - я не помню!)
"Давайте вас перевяжу (сикось накось, кось на сикось, грязной тряпкой, где же тут мои портянки, что в углу вчера стояли?)"
И в санитарную телегу (дышла гнуты, спицы биты, без колес, и лошадь сдохла!)
С собою рядом положу (для интересу, я не против; только сзади, носом к стенке, между трупов, чтоб не дуло).
С тех пор прошло годов немало (лет 17, 20, 30 - сорок восемь, о…)
Госпитальерам я служу (не тужу!)
Ращу лечебные я травки (от запору, и поносу, и другой различной хвори)
Оруженосца сторожу (от соседа, извращенца, тамплиера, содомита - совратит и не заметит!)
На юг вороны полетели (до Прованса, может, дальше, а не знаю - не сказали),
Пришла осенняя пора (ексель-моксель…)
Песня о мертвой долине – Канцлер Ги
По дороге в закат
Есть долина одна,
Где убитые спят,
И больная луна
там танцует смешно
Танец, дикий как бред,
Тех, кто умер давно,
вызывая на свет
Так приходи же к нам,
По чужим следам,
Выпей - коль с живыми не пьется!
На пороге сна
Сказка лишь одна:
Что живому луна - то мертвому солнце…
Что живому луна - то мертвому солнце…
И,почти из засады,
Навстречу луне
Поднимаются всадники
В тусклой броне.
Их разбиты гербы,
И не видно венцов,
И скользит луч луны
Над толпой мертвецов.
Так приходи же к нам
По чужим следам,
Если жить причин не осталось!
На пороге сна
Песня лишь одна:
Что живому печаль - то мертвому радость…
Что живому печаль - то мертвому радость…
И пронзает луну
Мертвых рыцарей взгляд;
Тихой смерти струну
Они слышат - и спят.
Ветви мертвые гнутся
И стонет вода,
Только им не проснуться,
Увы, никогда.
Так приходи же к нам
По чужим следам,
Прорасти в пути в бесконечность!
На пороге сна
Правда лишь одна:
Что живому обман - то мертвому Вечность!
Что живому обман - то мертвому Вечность!
Страдания Леонарда Манрика - Канцлер Ги
Раз однажды на привале
Поздно вечером вчера
Генерал талигский Манрик
Расстрадался у костра.
Он глядел в ночные дали,
Был задумчив как никто,
Весь в тоске и весь в печали
Размышлял на тему, что
Весь в тоске и весь в печали
Размышлял на тему, что
Мир жесток, мир жесток
И немилосерден к рыжим;
Рыжим быть – это ж просто беда!
Рыжим быть – не порок,
Но судьбою ты обижен
Навсегда, навсегда, навсегда!
Лей-ре-ла, лей-ре-ла, лей-ре-ла
Как обидно это слышать –
Расстрелял бы подлецов!
Обзывают в спину – рыжий! –
Ну, а кое-кто - в лицо…
Но с чего все это взяли –
Может, глаз у них косой?
Я ж почти что как Ринальди –
Вовсе даже золотой!
Я ж почти что как Ринальди –
Вовсе даже золотой!
Мир жесток, мир жесток
И немилосерден к рыжим;
Рыжим быть – это ж просто беда!
Рыжим быть – не порок,
Но судьбою ты обижен
Навсегда, навсегда, навсегда!
Лей-ре-ла, лей-ре-ла, лей-ре-ла
Что бы я ни делал, право,
В войске мне не жизнь, но ад:
Первый Маршал Рокэ Алва –
Свет в окошке для солдат!
Хоть кормил их од отвала,
Не гонял сражаться в дождь –
Но солдаты любят Алву –
А меня не любят все ж!
Но солдаты любят Алву –
А меня не любят все ж!
Мир жесток, мир жесток
И немилосерден к рыжим;
Рыжим быть – это ж просто беда!
Рыжим быть – не порок,
Но судьбою ты обижен
Навсегда, навсегда, навсегда!
Лей-ре-ла, лей-ре-ла, лей-ре-ла
Было дело – вот, влюбился,
И решил учиться петь,
Даже нанял кэналлийца,
Чтобы в пеньи преуспеть!
После часа истязаний
Кэналлиец впал в тоску
И грозил швырнуть гитарой
В чью-то рыжую башку!
И грозил швырнуть гитарой
В чью-то рыжую башку!
Мир жесток, мир жесток
И немилосерден к рыжим;
Рыжим быть – это ж просто беда!
Рыжим быть – не порок,
Но судьбою ты обижен
Навсегда, навсегда, навсегда!
Лей-ре-ла, лей-ре-ла, лей-ре-ла
Поделом, поделом -
Не родись в Талиге рыжим:
Рыжим быть – это ж просто беда!
Если не повезло -
Будешь всеми ты обижен
Перманентно, везде и всегда!
Перманентно, везде и всегда!
Перманентно, везде и всегда!